Las palabras en inglés que están redefiniendo el amor en Chile.

Hoy en día, expresiones como “me hicieron ghosting”, “mi crush parece interesado(a)” o “eso que haces me causa cringe” son parte del lenguaje habitual de jóvenes de entre 20 y 30 años. Estas frases se utilizan con frecuencia en redes sociales y chats digitales al hablar de amor, citas y relaciones afectivas, sobre todo entre la Generación Z y los millennials.

Este fenómeno refleja la creciente adopción de anglicismos en el léxico juvenil chileno. Términos que, aunque provienen de contextos de habla inglesa, ahora se emplean de forma natural para describir dinámicas relacionales que antes carecían de un término específico, especialmente en situaciones dañinas o relaciones poco saludables.

El uso de estas expresiones va más allá de ser una simple moda lingüística; simboliza un cambio cultural profundo que afecta la forma en que las nuevas generaciones se relacionan emocionalmente. Las redes sociales y plataformas digitales se han convertido en espacios clave para la interacción, donde se construyen, cuestionan y redefinen las relaciones afectivas.

¡Ya estamos en X (Twitter)! Síguenos y mantente al tanto de las últimas novedades en el mundo del espectáculo.

“El lenguaje evoluciona con la sociedad. Hoy, los jóvenes necesitan términos que les ayuden a identificar experiencias emocionales que antes no podían nombrar. El inglés, al ser un idioma global y muy presente en redes, series y plataformas digitales, se convierte en una fuente natural para incorporar nuevos conceptos,” explica Martina Alessio, Business Support Specialist de Berlitz Chile, una institución con 148 años de trayectoria y presencia en más de 70 países.

Desde su perspectiva, el uso de estos términos no es casual y responde a una necesidad concreta de comunicación. “Decir ghosting transmite de inmediato una experiencia emocional compartida, sin necesidad de largas explicaciones. Esto genera identificación y validación, especialmente en temas tan sensibles como las relaciones,” añade la experta.

Aunque hoy parece un fenómeno omnipresente, no es del todo nuevo. Su origen se remonta a más de diez años, cuando expresiones en inglés como touch and go —para describir relaciones inestables— o remember —referente a retomar contacto con alguien del pasado— comenzaron a circular con fuerza entre los jóvenes, especialmente en entornos digitales.

Cuando el idioma coincide con las emociones

Esta fusión de idioma, cultura digital y vida emocional se manifiesta con mayor intensidad en la Generación Z y en los millennials más jóvenes, quienes crecieron consumiendo contenido en inglés desde una edad temprana. Para ellos, alternar entre idiomas es una forma espontánea de expresión que refleja una identidad cada vez más global.

La especialista destaca que este escenario también abre nuevas oportunidades para aprender. “El interés por estas palabras muestra que hay una conexión directa entre idioma y experiencia personal. Aprender inglés hoy no solo implica el ámbito laboral, sino también entender mejor el mundo, las relaciones y las conversaciones que conforman nuestra vida cotidiana,” comenta.

Las cifras respaldan esta tendencia. Berlitz Chile —que ofrece métodos de enseñanza presenciales, online e híbridos, muy valorados por jóvenes que estudian o trabajan— reportó en 2025 un aumento del 30% en las matrículas del segmento de 18 a 35 años. De los matriculados, el 95% eligió el inglés como idioma principal.

Diccionario básico para entender el amor (y el caos emocional) de hoy

“Es fundamental entender que el idioma está vivo: comprenderlo es también entender cómo nos relacionamos, establecemos límites y expresamos lo que sentimos,” explica la profesional, quien comparte a continuación algunos conceptos clave para descifrar cómo los jóvenes nombran y experimentan sus emociones actualmente:

Red flag: señal de alerta en una relación que indica actitudes o situaciones que podrían anticipar problemas emocionales o vínculos poco saludables.

Green flag: lo contrario a una red flag, son señales positivas que indican una relación saludable y con buena comunicación.

Timing: el momento o etapa en la que una persona se encuentra para iniciar o mantener una relación, usado para explicar por qué algo no progresa, incluso con interés mutuo.

Situationship: vínculo afectivo ambiguo, sin definición clara ni compromiso formal. No es una relación estable, pero tampoco completamente casual.

Cringe: sensación de vergüenza ajena o incomodidad ante actitudes, comentarios o comportamientos, sobre todo en contextos románticos.

Love bombing: forma de conquista que incluye demostraciones excesivas de afecto al inicio de una relación, que luego desaparecen o se vuelven controladoras.

Ghosting: cortar toda comunicación de manera abrupta y sin explicación, desapareciendo de un vínculo de un día para otro.

Date: cita romántica entre dos personas con el propósito de conocerse o evaluar una posible relación.

Dating: proceso de salir con una o más personas sin necesidad de establecer una relación formal.

Match: coincidencia entre dos personas en una aplicación de citas, cuando ambas muestran interés mutuo.

Crush: atracción o interés romántico, generalmente inicial o no declarado, hacia otra persona.

Gaslighting: manipulación emocional que busca hacer dudar a la otra persona de su percepción, recuerdos o emociones.

Hook up: encuentro casual, generalmente físico, sin compromiso emocional.

Te recomendamos: San Valentín: Los famosos que se dieron una segunda oportunidad en el amor

Con Información de www.limalimon.cl

Previous Post
Next Post
Advertisement